《龙陵谜》小说章节在线阅读 李冰阳,姜教授小说阅读

发布时间:2023-11-20 编辑:小编

姜教授这个时候拿出我们白天拍的一些照片,这是我拍的那些刻着左旋经石。上面除了那个左旋的卍字外,还有雍仲苯教的八字真言,区别于藏传佛教的“唵嘛呢叭咪吽”。我不知道姜教授拿出这些照片是什么意思,当初拍着这些照片只是为了以后归档的。

姜教授指着照片中那个左旋的卍字对我说:“你仔细的看一下这个卍字中间?”

我之前并没有仔细观察那些银色的经石,因为在我看来都是差不多的,包括上面的那些字也是如此。我这个时候仔细看了看每个卍字符号的中间位置,都似乎有一个隐隐约约的小字。这些字都被厚厚的金漆掩饰,如果不仔细观察根本就看不出来,看来是有人故意这样做的。

姜教授坐在桌子旁边将照片中的字都一一写下来,然后放在我面前。我们之前一共找到了十五六座有左旋卍字的玛尼经堆,但是只有其中的八座玛尼经堆中的卍字中心有字。摆在我面前一共是八个字,但是我一个也不认识。

我看着这几个字对姜教授说:“这都是藏文啊,是不是写的还是雍仲苯教的八字真言啊?”

在我看来,这些藏文基本上都是一个模样,谁是谁我都辨别不清,就好像是老外看汉字都是方块一样。我老爸是语言文字图形符号方面的权威,这些语言文字在老爸眼里估计有很大的不同。

姜教授笑了笑说:“亏你还是李天华的儿子,怎么一点没有遗传他!我回头要好好和你父亲说一下,不要只对实物有造诣,对语言文字风俗什么的都要了解!你仔细看看,这是藏文吗?”

说到这里姜教授把旁边正在烧水煮酥油茶的扎西顿珠叫了过来:“扎西,你来看看,你认不认识这几个字?”

扎西顿珠听到姜教授喊他,就走了过来,拿起写着那八个字纸张仔细的看了看,然后露出了迟疑的神色说:“奇怪啊,我怎么不认识呢?这个的确很像我们藏文啊,但是又和我们藏文不太一样!”

我很纳闷,这不就是藏文吗?和我们在西藏到处看到的藏文没什么区别啊!我本来就不认识藏文,这有情可原;但是扎西顿珠作为藏族人,接受过比较高的教育,竟然也不认识本民族的文字,这就说不通了。难道这些像是藏文的文字是另一种文字,就像是西夏文像汉字一样,但和汉字又不一样。

我后来回家之后,请教了我那个权威老爸,才了解关于藏文的一些知识。关于藏文的起源有两种说法。佛教学者认为是吐蕃时代公元7世纪由国王松赞干布派遣藏族语言学家吞弥•桑布扎到北印度学习梵文,回国后引用梵文字母创制的。但雍仲苯教学者则认为藏文完全是从象雄文演变而来。

据载吐蕃赞普松赞干布派大臣吐弥桑布扎等16人赴天竺(印度)求学、拜师。返藏后,仿梵文“兰扎体”,结合藏文声韵,创制藏文正楷字体,又根据“乌尔都体”创制藏文草书。但这一传统观点已受到许多学者的怀疑。他们以为创造藏文的并不是被人们一再颂扬的吐弥桑布扎,而可能在吐蕃(松赞干布时代)之前就有古代文字,是用来记录原始宗教经典的。甚至有的学者倾向于认为藏文是依据象雄文创制的。

后续精彩内容,点击下方关注我们,回复书名即可阅读!


您的位置 : 小说> 小说资讯> 《龙陵谜》小说章节在线阅读 李冰阳,姜教授小说阅读
返回顶部